 |
 |
Song Info: |
Hiski Salomaa was a Finnish-American songwriter, and he has composed this song - as well as his other songs too - at the beginning of 1900. This is a sad story of a man who had no success in the world of married men in the New World. |
 |
| Lyrics: |
In Finnish:
Se oli suurin erehdys, sanoi Kemppainen nyt vain kun sen Tiltu Miettisen minä vaimokseni nain! se tansseis' käy, sitä kotona ei näy, ja lapsia hoidan mä - se rakkaus on välillämme kylmäk s' käynyt kuin jää.
Se lemmen liekki joka rinnoissamme ennen salamoi nyt se meidän välillemme synkän pilven löi vaikk minä olen päivät kotona ja Tiltu työssä käy silti meidän liitossamme paljon hauskaa näy.
Minä ennen kävin päivät työss' - olin miesten parhaita, sill' aikaa Tiltun luona myös alkoi käydä varkaita. Ja sehän meidän kotimme nyt pirstaleiksi löi ja kun Tiltu meidän tavaramme eilen halvennuksell' möi.
Nyt lapsemme hän hoidettavaks' laittoi vieraille ja minut nyt hän laittoi aivan puillen paljaille! Näin Kemppainen nyt lauleli ja murtunut ol' miel' - ja pulloansa suuteli ett' vertyi hieman kiel'.
- Hiski Salomaa -
In English: It was just a great mistake said Kemppainen to me one of these days, pretty soon after he got married with Mathilda Miettinen. And then Kemppainen continued his sad story: Mathilda spend all of her free time in Dancing halls, and Balls, and she is very seldom at home. I must take care of our children. We have just a cold Winter wind around us, and no true love left between us any more.
But the fire of love deep in out hearts has changed into dark, and cold cloud of the death. Notwithstanding that I can stay at home, and I do not have to gonto work, because Mathilda is at work - we have not much fun in out marriage left.
In the past I used to go to work, and I was one of the bests. But meanwhile there were visiting thieves in our home, A drop too much to out marriage was that bargain sale: Mathilda sold yesterday out all of our furnitures and other things.
And then she gave our children to strangers who took care of them, and I got just nothing, no money, no goods, as just a beggars. This is the way Kemppainen sung his sad story with broken heart and mind, and kissed his bottle to be able to speak more fluently.
- Tr. Timo Kinnunen - |
 |
| Lyrics Author: |
Hiski Salomaa |
 |
| Composer: |
Hiski Salomaa |
 |
| Filesize: |
2.4MB |
 |
|
 |
|