 |
 |
Song Info: |
This is a song of Finnish-American Hiski Salomaa, who composed this song at the very beginning of 1900's, and it is possible that he made its lyrics even before he went to America. There he was a tailor, and also a travelling musician at U.S., mainly in Finnish Societies, just as Arthur Kylander, and others. |
 |
| Lyrics: |
In English:
When Asko played his three-row accordion a little village boy was accompanying him clapping his hands - with the rhythm. No wonder that also Cupper Liisa suddenly stood up from a bench and went to dance - saying: that's something, that! An old woman! - and still full of currency! and still young people tend to make some love affair with me! But never mind - when Polka feels still good, despite my grey hair.
Shoemaker Eetu on the other side kept beating a drum, and Manta and Jussi went to dance in a hurry, so that the cast iron on a bench by the stove fell down with ist hot contents, and in the same time a cat jumped down to the bench and burned its feet. Liisa said: Man must say that there is no gout in the cat, and farm-hand.
When Polka stopped Liisa must hurry to sauna (She was a copper) And put some horns to farmers neck. Hired girls were listening to the music, and they went to the house, and soon after that lot of peole were gathering to the house, too. Also from the neighbourhood.
But also a farmer, whom Lisa has been manipulating with her horns in sauna, became suddenly exited, and rise up with all horns which were still hanging on around his neck, and went to the house, too. There he said to his wife: Bring my dark throusers from the porch! And then - with his pants on, farmer began to dance like a whirlwind, and an also old woman, from above the stove, rise up, and joined to those wild dancers - despite that she has been preparing to her death for weeks.
Three-row accordion was still singing on Asko's knees, and that old woman shouted: That boy must have come from heaven, I have no pain anymore, and I'm weathy again. But the fact is that it was Polka which gave that cure both to farmer and to that old woman. But Asko got a bottle of spiritus fortus. In a daylight one could see and that drum was broken, and that accordion player was sleeping on the ground because of his heavy drinking.
- Tr. Timo Kinnunen -
In Finnish:
Asko kun veti sitä kolmetrivistä niin pikkanen poika löi tahtia kupparin Liisa lähti penkin päältä, sano: kyllä se on aika mahtia! vanhaakin viijään, nuoret vielä riiaa, mutta eihän mulla ole noita lapsia - ei kai se haittaa kun polkka kerran maittaa vaikka on harmaita hapsia.
rili-iti-rilurilu ralala laralulalu ralalalaralulalu r alalalaralulalu rili-iti-riluril u ralalalaralulalu ralalalara lulalu ralalalaa.
Suutarin Eetu kun toisella puolla hakkasi rumpua pampulla. Manta ja Jussi kun nurkasta läksi vellipatakin se kaatui pankolla. Kissa se hyppäsi uunin päältä poltti käpälänsä kuumassa vellissä. Liisa se sanoi: ei ole kihtiä kissassa eikä rengissä.
rili-iti-rilulilu...
Polkka kun loppuu niin Liisalla hoppu sen täytyypi mennä saunalle. Imasta sarvia joitakin pareja isännän kipiälle kaulalle. Piiat kun kuulivat luhtissa että pelimanni oli jo tuvassa, niin pirttihin rientää suurta sekä pientä jopa tuli naapuria taloista.
rili-iti-rilulilu...
Liisan kynsissä isäntäkin innostui tuli saunasta sarvet kaulassa - emännälle huusi: että tuoppas tummat sarkahousut porstuan naulasta! Housut jalkaan ja silloin se alkaa kiperämmässä ; vauhtissa. Ruotimummokin nousi jo uunin päältä vaikka oli kuolintautissa.
rili-iti-ril ulilu...
Kolmerivinen kun lauleli Askon polvella mummo sanoi: poika on taivaasta! Ei pakotusta missään, jalka on novella olen pääsynnä kaikesta vaivasta! Polkka se paransi isännän ja mummon, Askokin sai jo pirtua pullon, päiväkin valkes, rumpukin halkes oli pelimanni tajutonna sahtista.
korvissa kaikui vain tilurilurilurilu...
- Hiski Salomaa - |
 |
| Lyrics Author: |
Salomaa - Kinnunen |
 |
| Composer: |
Hiski Salomaa |
 |
| Filesize: |
2.2MB |
 |
|
 |
|